——————————————–
저작권 문제로 모든 음악을 삭제하였다. (04.1.12)
——————————————–
내가 항시 들락거리는 와싸다에서
쟈니 미첼이라는 가수의 연륜을 느낄 수 있는
두 개의 노래를 들을 수 있었다..
나이라는 것이..
세월이라는 것이…
사람을 이렇게 다른 모습으로 비쳐 보일 수 있는 것일까?
최근 요통때문에
아무일도 못하고
하릴없이 시간을 보내면서..
나또한 그런 과정을 겪고 있는 것은 아닐까 하는 생각이 들었다.
먼저 쟈니 미첼(Joni Mitchell)이
1969년에 “Clouds”라는 앨범에서 부른
Both Sides Now를 들어보자
중고등학교때 라디오프로에서 한두번은 들어보았을 싶은
경쾌한 여자 가수의 어커스틱 기타 연주와 노래…
.
.
.
.
.
.
그리고,, 영화 “러브 액츄얼리”에서 익숙해진
2000년에 쟈니 미첼이 “Both Sides Now“라는 앨범에서
부른 같은 Both Sides Now
러브 액츄얼리에서 엠마 톰슨의 감정이 그대로 묻어나오는 듯한 노래..
30년이라는 시간이
같은 가수에게서
같은 노래를
이렇게 다르게 표현할 수 있게 하였다.
—-
아래는 와싸다의 이훈님의 노랫말 번역
Bows and flows of angel hair
안녕 고개짓하는 천사의 흘러넘치듯 풍성한 머릿결
and ice cream castles in the air
공중에 떠있는 아이스크림으로 지은 궁전
And feather canyons everywhere,
깃털같이 펼쳐진 계곡
I’ve looked at clouds that way
내가 본 구름은 이런 모습이었지요
But now they only block the sun
하지만 그 구름은 이제 태양을 가리고
they rain and snow on everyone
모두에게 눈과 비를 퍼붓지요
So many things I would have done,
하고 싶은 일들이 많았지만
but clouds got in my way
내가 가는 길을 구름은 가로막았어요
I,ve looked at clouds from both sides now
난 이제 구름의 두얼굴을 볼 수 있어요
From up and down and still somehow
하늘 위에서 땅에서 그렇지만 여전히
It’s cloud’s illusions I recall
내가 그려보던 구름은 환상일 뿐
I really don’t know clouds at all
난 구름이 뭔지 모르겠어요, 전혀
Moons and Jewels and ferris wheels
달과 보석, 유원지의 자동차
the dizzy dancing way you feel
당신과 함께 현기증나도록 추는 춤
As every fairy tale comes real,
모두가 꿈꾸던 동화가 현실이 된것처럼…
I’ve looked at love that way
내가 바라던 사랑은 그런 느낌이었지요
But now it’s just another show,
하지만 이제 사랑은 또다른 쇼일뿐이예요
you leave ’em laughin when you go
사람들이 웃고 떠들때 당신은 떠나가죠
And if you care don’t let them know,
그들이 모르게 조용히 가주세요
don’t give yourself away
당신의 속마음를 밝히지 말아요
I’ve looked at love from both sides now
난 지금 사랑의 두얼굴을 바라보고 있어요
From give and take and still somehow
마음을 주고는 언제나처럼 다시 떠나가버리는
It’s love’s illusions I recall
내가 상상하던 사랑은 환상이었을 뿐
I really don’t know love at all
난 정말 사랑이 뭔지 모릅니다
Tears and fears and feeling proud,
눈물과 두려움 그리고 뿌듯한 기분,
to say, “I love you”
“당신을 사랑해요”라고 말하기
Dreams and schemes and circus crowds,
소망과 포부, 나를 에워싼 사람들
I’ve looked at life that way
내가 그려보던 인생의 모습이었죠
But now old friends are acting strange
그러나 지금 오래전 친구들은 낯설게 행동해요
they shake their heads,they say I’ve changed
친구들은 고개를 흔들며 내가 변했다고 말합니다
But something’s lost but something’s gained
무언가를 잃고 그 대신 다른 무언가를 얻으며
in living every day
하루하루를 살아갑니다
I’ve looked at life from both sides now
난 지금 인생의 두얼굴을 봅니다
From win and lose and still somehow
성숙과 상실이 교차하는…
It’s life’s illusions I recall
지나간 생을 돌아보면모두 환상이었을 뿐
I really don’t know life at all
난 정말 모르겠어요 삶이 무엇인지